W.C.的名称原自於英国维多利亚女王时代,它是 water closet 的缩写,不过许多西方国家都不这麽用,北京也将服从多数意见,以后,公厕一律叫Toilets。
除了基础设施的英语标示之外,路名当中可以用英文字取代的,比方说东、西及大道,都将从现在的罗马拼音,改成英文字。
让人更头痛的可能是菜单,北京新闻报说,北京当局已经拟定一套中菜的标准英文名称,目前正在由专家审核,未来,三星级以上的餐厅和饭店,都得在菜单的英文标示上,采用官方订定的标准英文名称。
来源:联合早报网
短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.
【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
![荣誉会员](/kzgd/ad/kzgmembership-20210704_728.gif)