艺术家、翻译家英若诚今天凌晨溘然长逝

发表:2003-12-27 19:49
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大

今天凌晨1时35分,著名表演艺术家、翻译家英若诚因患肝病导致的呼吸和循环系统衰竭,在协和医院辞世,享年74岁。

  曾任文化部副部长的英若诚1950年毕业于清华大家外文系,后考入北京人民艺术剧院。熟悉英若诚的人都记得,他不仅讲得一口流利、地道的英语,还长期活跃在话剧舞台上,几十年来他曾塑造了许多个性鲜明、引人入胜的人物形象:像《龙须沟》里的三元茶馆掌柜、《骆驼祥子》里的车厂主刘四、《茶馆》中的老刘麻子和小刘麻子等。英语“科班出身”的他更将莎士比亚的《请君入瓮》、米勒的《推销员之死》等多部剧作名著翻译成中文,并将中国话剧舞台上的优秀剧作《茶馆》、《王昭君》、《家》等译成英文……许多圈内人士都将英若诚称为是一位“奇小奇艺”的艺术家。

  今天上午,当记者联系到英若诚先生的侄子英宁时,他已从协和医院赶回了家中,“得到消息时确实有些突然,虽然老爷子已经抱病在床将近10年了,其间医院也曾多次报过病危,但他都挺了过来,没想到这次真的成了永别……”话说至此,英宁的声音听上去有些哽咽和吵哑,他告诉记者:“老爷子的生命力一直很顽强,医院的护理人员都曾经称赞他创造了几个生命奇迹。虽然走得有些匆忙,但老爷子一直挂念的几个儿女从始至终都一直陪伴在他身边,这应该也让老爷子感到很安慰吧。”

  一生追求简单生活的英老在弥留之际并末给喜爱他的观众留下只言片语,英宁告诉记者,早在住院养病期间,英老就曾多次对自己的身后事作出安排,他不止一次地向自己的亲人表示,将来不要为自己举办任何追悼活动,一切从简。“我们会尊重老爷子的遗愿,所以目前并末有举行追悼活动的计划,只打算家里的新人聚在一起,伴着老爷子生前最喜欢听的莫扎特的《安魂曲》,为他再送上一程。”

北京晚报



短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员

看完这篇文章您觉得

评论


加入看中国会员
donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意