一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。(图片来源:国立故宫博物院)
历朝历代描写思念的诗词歌赋不少,但宋代蒋捷的《一剪梅・舟过吴江》可谓别有特色。蒋捷是这么写道:
一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。(渡 一作:度。)
何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
和许多作品一样,都是描写了对家人的思念,但《一剪梅・舟过吴江》和其他类似的作品比较,最大的不同,是蒋捷将这类感情写得栩栩如生、十分动人。甚至让人一阅读,立即知晓自己将会铭记此作。
蒋捷之所以能如此深刻地呈显心绪,或许,跟他从35岁到50岁期间始终漂泊在外有关系吧!
蒋捷有一大段时间经常待在水上舟中,心念着故乡。
正因为俗世时局为他个人带来了挣扎与苦痛,得以让蒋捷在上片开头点明了自身的愁苦,而这种愁闷又是通过舟的“摇”,以及帘的“招”来展现的。而随后的风“飘”、雨“萧”,在叠加一起之后,又令人在阅读这一首作品时,自然而然对词人的“愁”能感同身受。当然,抽象的情感也就变得容易理解。
许多人在阅读这一首《一剪梅・舟过吴江》时,绝对都认同末三句是最最绝妙的。
“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。”绝对称得上是神来之笔。有文人十分认可这三句,并赞叹蒋捷将抽象的时间的流逝运用具体可见的景物给表达了出来,让这首词的内涵在霎时之间变得既远又高,一般的离愁别恨完全无法与之比拟。
虽然变红了的樱桃和变绿了的芭蕉,都是时间作用的结果,但如果蒋捷一开始就将顺序颠倒过来,写成“樱桃红了,芭蕉绿了”,那么,如今就不会有这么多人为之惊艳了。毕竟,描述一颠倒,味道就完全变了样,时间变得不再是主宰,仿佛与樱桃变红、芭蕉变绿不再关系密切。幸好,蒋捷最初的描述,同时鲜活了红和绿的色彩,让思念、哀伤在同时之间充满了喜悦与希望,令人细细读来,意蕴无穷。
正因为蒋捷创作的好,人们自然不需特地、也没有那个必要将这首作品翻译成白话来理解。否则古文中的丰富内涵、深刻意境,就消失得无影无踪了。词人那摆荡的命运及随之萌发的无限惆怅,也就难以捕捉了。