此文的标题是《越野作为聚会———FB分子的腐败生活》。这篇写爱车发烧友的文章这样写道:他们的活动“涉及到衣食住行玩等多个方面,他们愿意把这些活动叫腐败活动,称自己为腐败分子”,“这个词包含了尊贵身份和时尚活动的双重意思”。
笔者无法认同对“腐败”一词作“尊贵身份”和“时尚活动”的词义解释。查阅《新华字典》,“腐败”的定义为“思想落后,行为堕落”。这样一个语意明确的词汇竟然被异化成时尚用语,真有把痈疽当宝贝,视腐肉为桃花的感觉。
作为一本供公众阅读的正式出版物,应该遵守社会公德和职业道德,大而言之,确保所传播的内容合乎社会公德,维护良好社会风尚;小而言之,做到语义通顺,用语准确。把“腐败”这个贬义词当作时尚用语乃至褒义词来用,显然是污染了语言环境。(文章仅代表作者个人立场和观点)
短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.
【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。