发表时间: 2005-10-28 21:52:00作者:
据纽约时报等新闻媒体调查,中国菜是美国人最能接受的外国菜;美国人平均一个星期会吃一顿中餐。在美国,中餐厅的数目多过麦当劳。
纽约市有来自世界各地100多个国家的移民,自然也有各式各样的餐厅,包括中餐、 法国餐、意大利餐等。纽约时报食评专栏作家咪咪.喜来登最近在纽约的一个研讨会上打趣说:“我想中国人可以把漂白水都煮得很好吃。”
*尼克松把中国菜带入美主流社会*
汤银奎在1960年代中期把四川菜介绍给美国人。他表示,60年代前美国的中餐馆不多。虽然大多是粤菜馆,但有些卖的也不是真正的粤菜,而是杂碎、炒面之类。
60年代中叶美国放宽移民,中餐馆开始增加。到尼克松总统访问大陆,美国人透过电视看到尼克松吃北京鸭,就纷纷光顾中餐馆。 中国菜这时可以说打入了美国主流。
汤银奎说他在纽约市所开的川菜馆,开张的头一年仅能维持。 后来,来了一位纽约时报的食评专栏作家,吃过几次后给了他的餐馆四颗星的评价,此后他的生意就蒸蒸日上, 四川菜也就从那时开始在纽约甚至整个美国风行。
*中餐改良易于为人接受*
汤银奎认为,中餐的改良也是为人接受的原因之一。例如,按美国人希望,全部饭菜都准备得好好的,放在碟子上,样样切好,拆开,没有骨头,没有壳。
华尔街日报食评专栏作家史匹乐建议,中餐馆须注意菜名的翻译。 他举例说,有中餐厅把美国人常吃的烟薰肉(Bacon)翻译成猪肚皮(Pork Belly),给人的印象就会好像是烹调了动物。
*从中港台聘请好厨师*
90年代后,外卖餐馆如雨后春笋,二流中餐馆数目也不少,中餐馆数目多过麦当劳, 但这也给中餐业者带来隐忧。
汤银奎说,有很多时候客人会觉得这也不好吃,那也不好吃,慢慢地就会失去吃中餐的兴趣。
汤银奎认为,要从中、港、台等地聘请好的厨师到美国,教年轻的美国厨师如何做中国菜,才能提高美国人对中国菜的兴趣。
美国之音