发表时间: 2004-07-10 16:28:00作者:
日前,“全球华人物理学家大会禁用中文”事件遭到中国媒体和网民的痛批。事情源自上周在上海落幕的第四届全球华人物理学家大会。尽管参加大会的500多名学者都是黄皮肤黑头发的华人后裔,但从提交大会的论文到相关专题网站,从演讲到提问,甚至会场门口的指南,都使用英文。
上海媒体援引参会学者的话说,其实大多数报告用中文完全可以讲清楚,而且更容易被听众理解;即使考虑到部分海外华裔学者的需要,至少可以采用中英文双语,但这些要求被组织者以国际惯例为由拒绝。
还有一名学者申请用中文做报告没有被同意,致使自己要表达的原意受损。来自香港大学的一名博士也对论文汇编没有中文感到奇怪。
而来自美国的诺贝尔物理学奖获得者丁肇中教授却坚持用中文演讲,被中国媒体称为“反潮流者”。
《新民晚报》发表文章说,丁肇中教授的英语能力毋庸置疑,“但不知他经过怎样的思考和争议,才发出了母语的声音?丁肇中表达学术思想的同时,也表达了超越物理意义的文化情感。”
一篇题为《华人在华禁说华语岂有此理》的署名文章,指大会组织者所谓的“国际惯例”,“如果不是故意蒙人,就是连起码的常识也不懂。”文章说,中文是联合国的6种工作语言之一。“随着中国国力日渐增强,外国学汉语的人与日俱增,汉语成为世界强势语言的特征已经显现,我们为什么还要崇拜英语到走火入魔的地步?”
北京大学社会学教授高丙中指出,在国际研讨会上用英文发言的确是国际惯例,但这是为了方便与会者之间的沟通。上海这次华人物理学家大会完全没有必要要求只使用英文,这很可能是因为大会组织者把英文当成了某种“档次”或“面子”,进而自觉不自觉地排斥中文。
新民晚报