安順者庸,安逆者泰。(圖片來源:Pixabay)
一、作者簡介
許劭(150年-195年),字子將,他是東漢末期著名學者。
他因為才華出眾,而受到眾人推崇。他還以評鑒世事與人物而名聲遠播。據說,每一個月許劭都要對當時人物進行一次品評,世人稱為「月旦評」(又稱汝南月旦評)。自此,能夠探見許劭的辨人才能與極為卓越的見識。
二、《予學》介紹
《予學》是一個完整的體系,它在強調「給予」的同時,告誡人們也要學會「不予」。這與《予學》的要旨並不矛盾,而是事情的不同方面。這也是成功所必需的。人既是給予者,也是接受者,如何「給予」固然重要,如何「接受」也不可以馬虎。一個人若是不加辨別、不經思考,就盲目地接受了他人的「給予」,那麼後果是嚴重的。
許劭的《予學》著實獨樹一幟。這本書的價值不在於標新立異,而是在於找到了決定人生成敗的最本質的東西,在此之前,人們則是茫然不知或不屑一顧。自這個意義、層面上來說,《予學》具有極大的現實意義,它能夠促使人改變觀念,不僅僅以獵取與佔有為能,而要從「給予」這條更高的成功之途上多耗費一番工夫。這是對人、對己都有利的處世謀略。
三、《予學》
(一)得失卷一
大失莫逾亡也,身存則無失焉。
譯文:人這輩子最大的失去沒有大過死亡的,只要人還活著,就不算是真正的失去。
大得莫及生也,害命則無得焉。
譯文:人這輩子最大的收穫也沒有大過生命本身的,如果危害到了性命,那麼也不過是一場空,談不上真正的收穫。
得失之患,啟於不舍。
譯文:得失之間的憂患和災禍,皆來自於不肯舍棄。
不予之心,興於愚念。
譯文:不肯施舍、給予的念頭,發蒙於一些愚蠢的念頭。
人皆有圖也,先予後取,順人之願,智者之智耳。
譯文:人活在這世上,不可能是毫無追求和企圖的。先給予然後獲取,順從他人的心理願望,這才是智者的智慧所在啊。
強者不予,得而復失。
譯文:勢強的人不肯給予他人,目前所得將來也會失去。
弱者不予,失之難測。
譯文:勢弱之人不肯給予他人,將來的損失更是壞到不可預期。
予非失,乃存也。
譯文:不要以為給予就是讓自己蒙受了損失,這才是生存的根本。
得勿喜,失或幸,功不論此也。
譯文:今日所得無需歡喜,今日之失也許反倒是一樁幸運事,功業功名從來不是以得失來衡量的。
奪招怨,予生敬,名成於此矣。
譯文:剝奪他人的利益會招來對方的怨懟,給予他人會令對方於你產生敬意,所謂聲名也就是從這點點給予之中來的。
(二)順逆卷二
患死者痴,患生者智。
譯文:憂慮死亡的人,傻;擔心生存的人,聰明。
安順者庸,安逆者泰。
譯文:安心享受順境的人難免平庸,安於逆境、隱忍自處的人平安。
多予不亡,少施必殃。
譯文:多為他人付出不會讓你一無所有,吝嗇少施必定會帶來不測禍殃。
惠人惠己,天不佑凶也。
譯文:施惠他人也等於是惠澤自身,天道是不會庇佑那些凶神惡煞的。
順由予生,逆自虐起。
譯文:順境之得來自於不斷的給予,逆境之禍來自於殘忍的自私心理。
君子不責小過,哀人失德焉。
譯文:君子不責怪他人的小小過失,反倒會為他們的喪失德性而感到痛心。
小人不納大言,恨己無勢焉。
譯文:小人不採納聖賢的教誨,只會怨恨自己沒有勢力。
君子逆而不危,小人順而弗遠。
譯文:君子遇到挫折不順卻不會危險臨命,小人境遇順達卻難得長久。
福禍不侵,心靜可也。
譯文:對福禍得失的來來往往,若能做到不被打擾,那樣就能讓內心平靜下來。
苦樂不怨,非悟莫及矣。
譯文:看一個人是否真的對世情開悟,可觀其是否做到對自身的苦難與歡樂,都能夠保持如一的平和,與不抱怨的態度。
(三)尊卑卷三
尊者人予也,失之則卑。
譯文:那些受人尊崇的地位都是別人給予的,如果失去人們的支援,這個人也就地位卑微了。
卑者自強也,恃之則尊。
譯文:地位卑下的人自強不息,憑藉著這份上進心可以突破命運的牢籠,獲得他人的擁戴,獲得尊崇地位。
以金市爵,得而不祥。
譯文:用金錢買官爵祿位,即便得到了也不會是什麼好事。
以勢迫人,威而有虞。
譯文:許多時候,擁有權勢的人習慣於以自己的地位和權力來迫使別人接受一些事情,雖然可憑一時威風,事情進展順利,其實卻因而暗藏危機,後患無窮。
金不可濫,權不可縱,極則易也。
譯文:錢不是萬能的,對於金錢的迷戀和使用更是不可過度,權力的行使也萬萬不可放縱,事情做過頭,就會發生異變了。
貧者勿輕,其忠貴也。
譯文:暫時貧困中的人們啊,請不要看輕自己,你身上的忠誠品格和盡心盡力的為人態度是彌足珍貴的。
者莫棄,其義厚也。
譯文:地位低的人不要自暴自棄,地位低下卻可做到義薄雲天,這種德性寬厚仁道啊。
忠予明主,義施君子,必有報焉。
譯文:良禽擇木而棲,良臣擇主而事,作為屬下忠誠於那些英明的領導者,恩義施加於那些謙謙道德君子,一定會有所回報的。
譽非予莫取,取之非譽也。
譯文:榮譽不是他人主動給予的就不要急著拿下,拚命往自己臉上貼金,這樣取得的東西就不再是榮譽了。
功不爭乃獲,獲之則功也。
譯文:不與他人爭功,才能獲得功勞,能收穫到的就是你的功勞了。(功勞何須爭?功勞何敢爭?)
(四)休戚卷四
物有異也,理自通焉。
譯文:這大千世界裡面的紛繁複雜事物雖然看上去各不相同,但這事物背後的道理卻是相通的。
命有別也,情自同焉。
譯文:人與人的命數不同,但將心比心,人的感情其實都是相同的。
悅可悅人,哀可哀人,休戚堪予也。
譯文:你的快樂可帶動他人的快樂,你的憂傷也會引發他人的憂傷,歡樂悲傷都是可以給予他人的。
福不可繼,禍不可養,福禍莫受也。
譯文:福無雙至,禍不單行,無論是不可承繼的福祿,還是不可放任姑息的禍患,都不宜輕易接受。
不省之人,事無功耳。
譯文:不能夠自我反省的人,很難指望他將來能成就什麼大事業。
同歡者寡,貴而遠離也。
譯文:能一起共患難的人,未必能一起共富貴。所以說,可以一同享受歡樂的人很少,對於富貴之人應遠遠避開,以免生出一些無謂的是非恩怨,無端讓自己愁腸百結。
共難者眾,卑而無間也。
譯文:能一起共患難的人是很多的,地位低下而能保持親密無間。
苦樂由人,非苦樂也。
譯文:悲苦與歡樂都是當事人的心理感受,並不是悲苦與歡樂本身的樣子。
至樂乃予,生之崇焉。
譯文:人這輩子最大的快樂就是給予(他人),這就是生命的崇高意義。
至苦乃虧,死之惶焉。
譯文:人這一輩子最大的痛苦也就是虧欠他人,即便離世也會心有不安的。
(五)榮辱卷五
人強不辱,氣傲無榮。
譯文:有本事、有能力的人不會遭受到羞辱,心高氣傲的人也不會收穫榮耀。
榮辱莫改,其人惟賢。
譯文:能做到寵辱不驚,始終保持為人的志向和氣節,這種人一定是賢能者。
予人榮者,自榮也。
譯文:給予他人榮耀,自己也會得到榮耀。
予人辱者,自辱也。
譯文:給予他人恥辱,自己也會得到恥辱。
君子不長衰,小人無久運,道之故也。
譯文:君子不會長期命運多舛,小人也不會一直走大運,這是天道昭彰,外示於人世的道理。
饑以食,莫逾困以憐。
譯文:在人飢餓的時候施舍一飯,不如對處在困境中的人施加憐憫。
寒以暖,無及厄以誡。
譯文:在人受凍的時候給予他溫暖,不如對處在逆境中的人振聾發聵的勸誡。
予人至缺,其可立也。
譯文:給予人當下最稀缺的東西,則雙方均能安身立命。
榮極則辱,惟德可存焉。
譯文:亢龍有悔,榮耀到了極致則難免遭受屈辱了,只有那良好的德行才能得以保存啊。
辱極則榮,惟善勿失焉。
譯文:屈辱受到極致,則將榮耀等身,只是這內心的良善不可丟失啊。
(六)成敗卷六
成無定式,利己利人乃成焉。
譯文:成功並沒有什麼固定的模式,能做到對人對己都有利,才算是成功了。
敗有定法,害人害己乃敗焉。
譯文:導致失敗的道理卻總是一樣的,害人又害己,萬事皆潰敗。
君子之名,勝於小人之實。
譯文:君子的名望,勝過小人的小小實惠。
小人之禍,烈於君子之難。
譯文:小人所遭受的禍患,要比君子的危難險惡得多。
觀其人也,可知成敗矣。
譯文:觀察一個人的言行舉止,便可知其成敗與否了。
敵者,予之可制也。
譯文:敵人,並不是不可戰勝的,先給予他一些,便有望手到擒來,成功制敵。
友者,予之可久也。
譯文:對待朋友,不間斷的給予一些,朋友的緣分也就長久了。
親者,予之可安也。
譯文:對待親人,毫不吝嗇地給予一些,則可使家庭和睦,常處安泰。
功高未可言勝,功不為勝也。
譯文:功高者不可輕言其勝利,功勞並不等同於勝利。
人愚未可言敗,愚不為敗矣。
譯文:看起來愚笨的人,不可以輕言其失敗,愚笨並不導致一定的失敗。
(七)興亡卷七
無不亡之身,存不滅之理。
譯文:沒有不死的肉身(凡人),然而卻有不滅的天理。
春秋易逝,宏業可留。
譯文:江山代有才人出,人的一生也不過幾輪春秋,只有宏大的功業可以長久留存。
薄斂則民富,興焉。
譯文:輕徭薄賦可以藏富於民,百姓富裕則國家興旺。
政苛則民怨,亡焉。
譯文:對百姓苛刻的政令一多,老百姓就會怨恨,那樣國家就會滅亡。
人主興亡,非為天也。
譯文:是人之所為導致了天下興亡事,而不是上天原本如此安排。
君子興家,不用奇計。
譯文:君子興家立業,靠的是行走正道,點滴累積,不是憑藉一時奇巧,僥倖得道,更不是偏離正道,以不義之財發家置業。
小人敗業,壞於姦謀。
譯文:小人敗壞家業事業,都是毀在狡詐陰謀之上。
正不予賄,邪不予濟,察之無誤也。
譯文:正直的人不會給予別人賄賂,邪惡的人不會在危難時候濟人渡難關,仔細觀察就不難做出正確的判斷了。
天降之喜,莫逕取焉。
譯文:天上掉下來的好事情,不要貿然收入囊中。
不測之災,勿相欺焉。
譯文:突發的災禍降臨,也不要故意隱瞞、試圖欺騙他人。