發表時間: 2009-01-21 13:23:00作者:
中國部分網站今天公布的美國總統奧巴馬就職演說翻譯版,稍稍扭曲原意,刪除提及共產主義與異議份子的內容。
歐巴馬今天在18分鐘長的就職演說中表示:「回想過去抗拒共產主義與法西斯主義的世代,靠的不只是飛彈與坦克,也仰賴堅定的聯盟與持久的信念。」
「那些靠著貪腐欺騙和箝制異己保住權勢的人,要知道你們站在歷史錯誤的一邊,不過只要你們願意鬆開拳頭,我們就會幫忙。」
中國主要入口網站「新浪網」、「搜狐」看到的翻譯,「共產主義」這個詞被刪去,箝制異己的部分完全不見。
另一個流量也很高的入口網站「網易」,完全刪去共產主義那一段,一名住在加拿大的中國人因此在意見欄張貼那段的英文原文,還評論說,「哈哈哈,共產主義與法西斯主義」。
網易的翻譯保留提及箝制異己段落,網友回應普遍讚賞。
香港「鳳凰電視臺」網站公布演說全文,「中國日報」網站也以英文刊出全文。