中國現在洋溢著一股「強大」的自豪,一股「我們中國人每人吐一口吐沫,就會將你淹死」的「不信你就試試看吧」的自信。
最近的SHARON STONE事件,多麼可怕。一位好萊塢女演員,說了一段話,深深地激怒了中國人。她講的是英文,中國人讀到的是媒體斷章取義的片段譯文,因為出現 �報應�兩個字,中國人暴怒了;暴怒的人中少有人冷靜地去瞭解事情的原委,被媒體一煽動,就網民掀起聲討的滔天怒潮,國內商業書店影業全部下架SHARON STONE的作品,SHARON STONE所代言的化妝品公司忙不跌地代替SHARON STONE道歉,凡是站錯立場的人們棗那些發表有點不同聲音的人,像韓寒棗也被掃到敵人陣營,一同被批鬥,這樣的暴風驟雨讓我顫慄。
相比中國人的暴怒,今天看到對SHARON STONE的採訪,她說的最多的一個詞是」友善「。我很認同她關於「友善」的觀點。她對達賴喇嘛友善,因為她觀測到中國政府對達賴喇嘛不友善,她不讚同,因而有了她的一番沒有心機的誠實的心聲坦白,而這段坦白,讓她遭受滅頂之災。
不去說SHARON STONE這段話是否「錯誤」,但她至少是誠實的,不虛偽的;在美國這樣有著言語自由的國度生活的她,沒有經歷過文革的文字獄,講話沒有像中國官員那樣的照本宣科,像鵝卵石那樣圓滑但完全沒有自己的內容,她不知道禍從口出的厲害。而我們的中國人用萬眾一心的大棒子硬要將SHARON STONE的誠實的話打回去,我們告訴世界的是:你必須和我們想的一樣;我們對誰友善,你就得對誰友善;我們對誰不友善,你就不可以將誰當做你的朋友,不然,你就是我們的敵人。
也許SHARON不該用那個詞,但她是在完全沒有準備的情況下,即席講的一段大實話;她沒有秘書給她起草發言稿;在這樣的情況下,誰能字斟句酌保證用最貼切的語言?即使SHARON是完全錯了,我們有必要這樣發動人民戰爭,一定要將她打倒在地,再踏上一隻腳嗎?
這樣的中國,讓我害怕。因為不知道哪一天,我也可能無意中說出什麼話,讓國人不滿意,我萬幸自己是平頭百姓,沒有聚光燈照著自己,言語行為即使有錯,還可以悄悄改掉。可是,平頭百姓因為文字獄而受難的文革,才離現在幾十年的時間,我們都還記憶猶新啊。
像這樣的對SHARON STONE口誅筆伐的大浪近來掀起一波又一波;像地震捐款鐵公雞排行榜;像王千源事件;像姜岩事件;等等等等,一個個的,讓我想起了批鬥大會、暴力、革命、紅衛兵小將,不知道下一個目標會是誰?
現在的中國讓我害怕,相比之下,SHARON STONE的友善觀更讓我有安全感。我希望我們中國人的眼睛,帶著友善,帶著寬容,帶著心平氣和,即使別人和自己的觀點不同;我希望我們的中國人不要一觸即發、不要動不動就暴跳如雷;因為這世界上沒有那麼多敵人。
寄自美國