電視版《這裡的黎明靜悄悄》明日亮相,「女兵裸浴」鏡頭將保留
由川籍導演毛衛寧執導、根據前蘇聯電影《這裡的黎明靜悄悄》改編的同名電視劇明(6)日將在央視一套播出。記者昨日在採訪中獲悉,當年在電影中被刪剪的「女兵裸浴」戲已經通過央視審查,而將在電視中播出。
電影版裸浴曾被刪
無論改編成何種藝術形式,《這裡的黎明靜悄悄》中女兵裸浴話題都是不能迴避的。當年拍成電影時,這場被導演羅斯托茨基稱為「她們的出現,使美麗得到升華,使人們更加反對侵略戰爭,熱愛和平,更加懂得美,懂得愛」的鏡頭,要不是前蘇聯領導人勃列日涅夫的力挺,這組女兵裸浴的30秒鏡頭差點被刪除。
但電影在中國公映時還是被剪掉了。
拍電視裸浴全保留
如今,電視劇即將開播,劇中有沒有這組鏡頭、有的話處理得如何、能否通過審查,成了萬眾矚目的焦點。對此,編劇郎雲坦言:「雖然我知道肯定會引起爭論,但還是寫了,而且寫得還很仔細。保留了女兵在澡堂和白樺林裡洗澡的內容。」
央視這次「破例了」
這些內容處理得怎樣呢?導演毛衛寧告訴記者:「在俄羅斯,我們實拍了女兵出浴這場裸戲,沿用了原電影的手法,包括上身和後背裸露的鏡頭。在追求藝術真實的同時,我們尊重了中國人的欣賞習慣,絕對不會離譜。」毛衛寧高興地向記者透露,為了尊重原著,這組裸浴的鏡頭順利通過了廣電總局和央視審片組的審查,破例允許該劇保留裸戲部分。
幕後訪談
監製:感情戲更細膩了
《這裡的黎明靜悄悄》監製魏平表示,瓦西裡耶夫的原作僅為 7萬字,但改編後的電視劇本卻已達到20萬字。魏平告訴記者:「電影版分為三部分,戰爭、回憶、現實穿插交替進行,電視版就在人物回憶部分做了大量補充,把每個女兵的背景交待得更清楚。但五個女兵和准尉的戲都嚴格按照原著的框架,只是感情戲更加細膩。」
據透露,電視版豐富了兩段情:一是房東瑪麗亞在丈夫死後,對華斯科夫隱約的好感;二是麗達與年輕准尉戀愛、結婚的過程也著重突現了。
編劇:裸浴鏡頭別渲染
而對於可能引起的爭議,編劇郎雲早有心理準備,但同時他希望觀眾在收看該劇時能夠弱化一些誇張的看法,郎雲直言:「電影拍攝至今已經過去了30年,現在還討論這個問題有必要嗎?」監製魏平告訴記者,「女兵裸浴的鏡頭在當年的確引發過爭議和關注,但是如果現在還過於渲染,將是一種誤導。因為這樣的鏡頭在劇中真的是微乎其微。《這裡的黎明靜悄悄》無論是原著還是電影的成功,憑藉的是獨到的視角。」