但我說的這一類「三級片」,大多不帶圖像,它是白紙黑字。有畫面配合這類「三級片」,是這些年間才有的事。可以毫不誇張地說,白紙上面的這些黑字,不是黑色的,而是紅色的,是血淋淋的文字。這些血淋淋的字,可以簡單地概括為「暴力文字」,或者說,「戰爭用語」。
暴力文字(戰爭用語)是官話的基本構成要素。
拿行業來說,工業,農業,文化,教育,司法,各行各業,都成了「戰線」,工業戰線,農業戰線,教育戰線,思想文化戰線,等等,有時候,又變成了「陣地」,偉大領袖當年有一句名言,對於農村這塊陣地,社會主義不去佔領,資本主義就必然會去佔領。這樣,社會主義革命就成了一場不斷進行的戰爭,消滅的敵人就是地主資產階級,即使地主資產階級基本上被消滅了,別擔心,還有新的敵人會出現,要繼續進行戰鬥。
這兩天在貓眼看人上看到了一篇社論,連網路這個虛擬空間,都成了「網路陣地」, 既然是陣地,就要打仗,要瞄準敵人,要衝鋒陷陣,要佔領陣地。
就工作來說,工作職位成了「工作崗位」,「戰鬥崗位」,更厲害的,「革命戰鬥崗位」。任何一項與革命目標相聯繫的工作,都成了「戰鬥任務」,「革命戰鬥任務」。而當前的首要工作,就成了「。。。戰爭」,或者「戰役」,「戰鬥」。當然了,一定要進行「全民戰爭」,在此之前,要「全黨全民總動員」。
一項工作的開始,是「打響。。。。第一仗」,或者「第一炮」,並且,這一炮要 「開門紅」。這個「紅」字,也有血的意思。完成了工作,成為「打贏了。。。這一仗」,或者「贏得了什麼什麼的勝利」。
「打仗」這個詞也可以被「鬥爭」所代替,其公式是:「深入開展。。。鬥爭」, 並且要求「推動。。。鬥爭深入發展」,手頭上碰巧有幾年前的一篇評論員文章,結束語就是:「推進鬥爭發展,乘勝追擊,務求全勝」。後一句話,有時候又可以改為「不獲全勝,決不收兵」。「兵」字後面還加一個驚嘆號(!)。
公民,是一個不受歡迎的概念,「暴力文字」 要求的是「全民皆兵」。一群兵集合起來,就成了「隊伍」,或者「革命隊伍」,在「革命隊伍」之前,還可以加一些形容詞。有一個標準的公式是:「建設好一支。。。。(一些形容詞堆在這中間)隊伍」。或者,更直截了當,「建設一支特別能打仗的革