暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。限350字。

排序
分頁:
  • 看中國網友
    1樓
    中國不再是中國,古姓大國
    1661577776008 1
  • 看中國網友
    2樓
    不喜歡「中國」,還是叫做:中華、民國、華國,比較好。
    現在一聽到中國,就想起了共黨,很倒胃口
    1661579401003 4
    有意思
    2-1樓
    那是你的思想被共邪黨「強姦」了。
    總有一天,我們要把中國跟中共完全徹底的區分開。
    1661589170459
    看中國網友
    2-1-1樓
    現在的中國就是代表中共要區分什麼?我到是認為你一直在亂弄不符現實情況的中共不代表中國,其實真正的目的是在幫中共維持能繼續統治中國的權利吧。
    1661692270043
    看中國網友
    2-1-1-1樓
    大紀元已經有篇文章了,「中國」應該是指文化上的中國,「中華人民共和國」簡稱「中共國」,當然需要得到更多人的共識與知曉。不過確實是有這個問題。
    1661705250126
  • 看中國網友
    3樓
    一篇遵循學術規範的好文章。「中國」本指上古短暫封建社會時期幾千個酋長中間一個大酋長「周天子」的領地。近代梁啓超爲了反女真王朝大一統統治,才重新提出大漢族主義「中國」概念。亞洲第一個五族共和的中華民國讓世界刮目相看。共產黨蹂躪大地73年,世界看中國為怪獸。
    1661585494902 2
    有意思
    3-1樓
    應該是看「中共國」為怪獸。
    在西周時,「中國」一詞應該已經演化為一個有一定地域和核心文化的民族繁衍生息地區的概念。雖然那時沒有一個國傢俱體叫成「中國」。
    1661589099016
  • 看中國網友
    4樓
    中國是中心之國的意思,中共倒臺之後就會回歸到世界中心的地位。
    1661586701280 3
    看中國網友
    4-1樓
    希望如此。也許三百年以後可能如此。你可知道14億人裡面,良心未泯並且有起碼邏輯思維能力的人,絕對數不小,相對數不會超過0.01%。這樣的人群集合體,要實現民主法治政治制度,相對公平的自由市場及二次分配經濟制度,人才自由創造創新的社會機制,善良誠信正直公正的主導道德民風,比非洲部落難多了。
    1661590464421
    看中國網友
    4-1-1樓
    是的,如果現在年輕粉紅成長起來的話,即使能靠老一輩還健在的人創造些輝煌,到小粉紅那一代也夠嗆。粉紅的危害關鍵不是「愛國」,更大的危害是「排除異己」,對一切不同的觀念群起攻之,但是粉紅又是思想變異的,他們攻伐正常的,保括正常的思想,擁戴異常的,網路暴力多是他們弄的。個人觀點吧,可能不一定對,但大陸網路是不是的出現「討伐抄襲」的網暴現象卻能說明一個問題。
    1661597883756
  • 看中國網友
    5樓
    「中國這個名詞都被中共搞爛搞臭了,在大陸網路,一提到「中國」,基本沒什麼人認同,即使是小粉紅也知道中國文化不如人。
    1661595770917 4
  • 看中國網友
    6樓
    在大陸網路,罵不了中共,只能罵中國,所以一提到中國,別人就以為你在提「中共」,群起而攻之。很多中國文化也因此不能說好,也因此被圍攻,不過大陸確實沒什麼好的中國文化,鳳毛麟角吧。罵不到中共的本體,所以在大陸網路做什麼都只是對中共「小罵大幫忙」,就很悲劇。
    1661595973264 2
    看中國網友
    6-1樓
    並且還能幫中共轉移視線,轉移到什麼「中國文化」、什麼「資本」、所謂「人性」上,就是罵不到中共,不能說是中共造成的。大陸網路真是個愚民網路,總之,真的很難辦。我現在擔心一種情況,中共在時,因為言論審查,罵不到中共,說不到中共,討論不到它,可中共滅亡時,如果是平靜滅亡的,滅亡後人們依然不願意記憶起、想起它,到那時討論的仍然是什麼「人性」、「資本」、「中國文化的什麼」,那就很,就是說,中共在時,有言論審查,罵不到它,中共滅亡時,人們想不到它,或不願想它,也罵不到它,那就很難說。這情況真是挺詭異的。
    1661596360603
  • 看中國網友
    7樓
    大陸還是有些「中國文化」的,就是語言,這是最後一點文化了。但是從現在情況看,再過幾年,很可能語言也保不住了。現在大陸網路充斥著什麼「日語外來語」,什麼「翻譯自日語」,搞得漢語想被換種了一樣。因為既然「中國」已經被「污名化」得那麼嚴重了,日本動漫文化又那麼強勢,就無法反駁。有些人只能無力的說,「那既然翻譯自日語就是日語?那英語、德語、俄語,翻譯自日語也是日語嗎?」在無法提及中國的情況下,其實這個反駁很無力,因為無法說是自己創造的,因為即使你是「翻譯」了,那也是「來自」了。其實,要反駁也很簡單,那就是大膽提及中國(當然在排除中共的情況下)。依靠常識:中國人說漢語普通話,創造出漢語詞彙,日本人說日語,創造出日語詞彙。不可能說你中國人說日語的,創造出日語詞彙,日本人說日語的,創造出日語詞彙,因為都不是同一種語言。
    1661597080447 1
  • 看中國網友
    8樓
    在大陸網路還看到有人提到說有些人說「不愧是你」、「為了」居然是來自日語。。。。其實是漢語固有的,不是「翻譯自日語」,也不是「來自」,這就是漢語固有的用法、語法。有些人也說不清,所以我才說,在大陸被中共搞成文化沙漠的情況下,很可能連語言也保不住了。
    1661597365095 2
    看中國網友
    8-1樓
    「看到有人提到說有人說」,修改補充下。有人分析過,「不愧是你」和日語裡的語法都不一樣,說「翻譯自」都是牽強了。其實什麼國家的人說什麼話,如果精神分裂的,嘴裡說著「漢語普通話」,腦裡想著,「我現在說的是日語、我現在說的是日語」,那得多痛苦。所以我不得不發明一個新詞:漢語語匯。與「詞彙」區分開來,避免有些人魚目混珠偷換概念。不是一種語言。你看,我作為一個中國人(已三退),我發明出一個語言,我沒有申請專利的,別到時候又說是「日語外來語」或「什麼語」了。
    1661599210767