古代新婚夫婦。(繪畫:志清/看中國)
「新婚燕爾」多用於新婚夫婦身上。「燕爾」是甚麽意思呢?「新婚燕爾」來自《詩經.邶風.谷風》,是一首悲傷的棄婦詩。
詩經.國風.邶風
習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。採葑採菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。
行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦?其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。
涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閱,遑恤我後!
就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之遊之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。
不我能慉,反以我為讎。既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予於毒。
我有旨蓄,亦以禦冬。宴爾新昏,以我禦窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來塈。
這首詩敘述的是——
女子和丈夫本來窮苦,婚後兩人共同努力,妻子更是沒日沒夜地勞作,日子慢慢好了起來。日子越來越好,丈夫非但不感激,反而喜新厭舊,要拋棄糟糠之妻。他視妻子為仇敵,故意找她茬吵架,甚至還拳腳相加。最後,迎娶新婦進門的日子到了,丈夫狠心將妻子趕出了家門。只見新人笑,哪聞舊人哭。妻子望著新婚的丈夫,萬分感慨:
你們新婚多麽甜蜜,連親生兄弟都比不上。
你們新婚多甜蜜,剩我在一旁心痛。
你們新婚多快樂,用的都我攢下的家財啊!
宴爾新昏,如兄如弟。
宴爾新昏,不我屑以。
宴爾新昏,以我禦窮。
全詩中,「宴爾新昏」出現了三次,新人的歡樂,對比前妻的痛苦,反差驚人。
「宴爾新昏」就是現在常說的新婚燕爾。
宴:快樂。昏:即「婚」。古時,婚禮都是黃昏時舉行,所以婚禮稱「昏」。
「燕爾」本是「宴爾」,也就是夫妻結婚時用酒宴招待客人。後來,因為「宴」和「燕」的讀音相同,慢慢地,「宴爾」就被誤寫成了「燕爾」。
燕爾,形容新婚夫婦親睦和美的樣子。
宋弘回應劉秀:「臣聞貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂。」(繪畫:志清/看中國)
「糟糠之妻」指共過患難的妻子 甚麼是「糟糠」?
關於婚姻妻子的一些特定稱謂還有很多。比如說上文提到的「糟糠之妻」。
糟糠之妻指共過患難的妻子,為甚麼管一起吃過苦的妻子叫糟糠之妻呢?
甚麼是「糟糠」?
糟:古時指未漉清的帶滓的酒,後指酒渣,又指粗惡的食物。
糠:指穀物的外殼,常做家畜飼料。
糟和糠都是窮人用來充飢的酒渣、米糠等粗劣食物。後借指共過患難的妻子。
畢竟,誰會和你一起吃粗惡的食物呢?只有妻子了。
關於糟糠之妻,還有一個溫暖而有名的故事。故事的主人翁叫宋弘。
宋弘是東漢大臣,光武帝劉秀稱帝后,授太中大夫,又升任大司空,是「三公」之一。
當時,劉秀的大姐劉黃被封為湖陽公主。湖陽公主丈夫去世了,劉秀為了安慰姐姐,就想為她挑一個新夫婿。
劉秀和湖陽公主討論滿朝的大臣,誰合適當駙馬。湖陽公主看中了宋弘,就說:「宋弘的相貌品德,其他人都比不上。」
劉秀心中有數,姐姐這是看上宋弘了。於是,劉秀信心滿滿地對湖陽公主說:「姐姐放心,我來給你成就這門親事。」
劉秀找來宋弘,讓湖陽公主坐在屏風後面。
對著宋弘,劉秀說:「我聽說過一句俗語,叫『貴易交,富易妻』,這是人之常情吧?」意思是,有地位了,就換朋友;有錢了,就換妻子。這是人之常情。
然而宋弘可不這麽看。他直接反駁道:「臣聞貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂。」
意思是說,我只聽說貧賤時交的朋友不能忘,一起吃過苦共過患難的妻子不能拋棄。
劉秀是個聰明人,他知道宋弘心中堅定,無法改變。他只能找到姐姐湖陽公主,無奈地說:「這事辦不成了。」
「貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂」也成為一句名言流傳至今。
責任編輯:方察
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
